Kadang kita tidak mengerti tentang apa yang telah kita ucapkan atau katakan
kebanyakan seseorang mengutarakan maksud ataupun tujuan mereka dengan menyampaikan
dengan kalimat yang tidak tersusun ataupun agar yang mereka ajak bicara mengerti maksudnya.
Tahukah anda? Bahwa kata kata yang di susun menjadi sebuah kalimat itu mempunyai arti yang berbeda jika kita salah dalam menyusun kata kata itu.
Hal ini saya ketahui beberapa waktu yang lalu , saya mengamati seorang ahli komputer freelance yang sedang membangun sebuah jaringan di salah satu perusahaan .
Teknisi itu di panggil oleh manager perusahaan , dan terjadilah dialog antara mereka
manager : pak saya minta tolong dibuatkan jaringan dengan 24 titik unit komputer
teknisi : siap pak
manager : butuh waktu berapa lama anda menyelesaikannya
teknisi : kalau lihat medannya seperti ini dan perlengkapan yang sudah tersedia 8 jam sudah cukup
manager : berhubung sekarang jam 6 pagi, berarti jam 2 siang baru selesai .
teknisi : betul pak
manager : berhubung jam siang semua komputer harus sudah beroperasi, bisakah bapak menyelesaikannya
pada jam 1 siang
teknisi : sulit pak , tapi saya bisa melakukannya
manager : baiklah kalau begitu , segera lakukan tugas anda.
demikian cuplikan dialog antara seorang teknisi dan manager , yang saya cermati adalah jawaban dari teknisi "sulit pak, tapi saya bisa melakukannya," susunan kata kata diatas memberi arti bahwa teknisi itu mempunyai rasa optimis bisa melakukan tugasnya
walaupun dia mengalami kesulitan.
Ini akan berbeda jika dia menjawab " saya bisa melakukannya , tapi sulit "
susuna kata tersebut mencerminkan sang teknisi bisa melakukan tapi dia kesulitan.
Jika si lihat dari arti kedua susunan kata diatas .adalah mempunyai arti yang sama
tapi pada susunan kata pertama sang teknisi mempunyai rasa percaya diri yang tinggi di banding susunan kata kata yang kedua .
Kepahaman dalam menyusun kata kata mungkin akan kita rasakan setelah kita mengucapkannya , tapi kita tidak akan memikirkan hal itu sebelum mengucapkannya.(compenys.com)
No comments:
Post a Comment